Перевод "scrape together" на русский

English
Русский
0 / 30
scrapeскоблить скрести передряга выскоблить пиликать
Произношение scrape together (скрэйп тегэзе) :
skɹˈeɪp təɡˈɛðə

скрэйп тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода

What were you doing?
Francolicchio and I had to scrape together 2,000 lire.
- What for?
Что вы делали?
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
- То есть?
Скопировать
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go
We've got a few back debts, we kind of over-extended ourselves.
Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.
Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью, мы бы поехали.
У нас есть кое-какие долги, мы позволяли себе кое-что лишнее.
Скопировать
Where have you been?
I figure we can scrape together $8,000...
Every time you and Marlon get together... We can bum around the world for a year on that.
Где ты был?
Я подсчитал если мы сможем собрать 8000...
Каждый раз, когда вы встречаетесь с Марлоном мы на эти деньги совершим кругосветное путешествие
Скопировать
I know you're agonizing over how to show your appreciation for me.
That, and how I scrape together the $10.
- I've prepared a list.
Да, и я знаю, ты переживаешь о том, как бы получше выразить свою признательность и тёплые чувства ко мне в это время года.
Об этом, и о том как наскрести 10 баксов.
- Я приготовила список.
Скопировать
You must?
It's everything I could scrape together.
I'm completely knackered.
Ты должен?
Вот... всё, что мне удалось наскрести.
Я выжат до последней капли.
Скопировать
It's long distance.
Probably would cost more than I could scrape together.
How much do you need, sweetheart?
Это междугородний.
Я не смогу наскрести таких денег.
Сколько тебе нужно, милая?
Скопировать
- I'm not trying to whitewash him.
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
- I'm not listening.
Я не пытаюсь обелить его.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
Я вас не слушаю.
Скопировать
David had saved it nickel by nickel. $1400.
As soon as I can scrape together that much money, I'm going to take it back to him.
And just how do you figure on scraping it together?
Дэвид откладывал их монетку за монеткой. $1400.
Как только я накоплю эту сумму, я хочу отвезти деньги ему.
И как же вы собираетесь их накапливать?
Скопировать
Not bad.
I can scrape together enough metal to build a Thunderbird Tank.
- We can always count on you, Panthro.
Не так плохо в конце концов.
Я могу достать достаточно метала и оборудования из обломков... -...чтобы построить Громовой Танк. - Хорошая мысль!
Пантро!
Скопировать
We were at the wine shop, remember?
You couldn't quite scrape together enough for a bottle of your precious Chateau Mr. Fussy-Pants.
So I lent you the money.
Мы тогда были в винном магазине, помните?
Вам как раз не хватало денег на бутылку вашего обожаемого "Шато Как-то-Там".
И я одолжила вам денег.
Скопировать
Home schooling is out.
How are we gonna scrape together 15 grand for this endowment?
How, how, how...
Домашнее обучение отпадает.
Где же нам достать 1 5 тысяч на это пожертвование?
Где, где, где...
Скопировать
Ηow much vaccine is left?
Everything We brought today was all we were able to scrape together from vaccine samples inside the company
And most of that has just been lost.
Сколько осталось вакцины?
Всё что мы привезли сегодня - это всё что мы с трудом могли наскрести из образцов вакцины в компании.
И большинство из этого мы только что потеряли.
Скопировать
- No.
It tells me you're possibly the dullest, most dunderheaded female ever to scrape together the mental
- Did you have help?
- Нет.
Он говорит мне о том, что вы, наверное, самая скучная, самая глупая женщина, которой никогда не хватит сил собраться с мыслями и правильно заполнить библиотечную заявку.
- Помощь не нужна?
Скопировать
Not on a Buy More salary, thank you very much.
I did scrape together enough cash to get you a cooked one as well.
- Medium rare with extra pickles.
Отвечаю, не украл - в "Бай Мор" у нас такое не продаётся.
Да у меня бы и денег не хватило Хотя для тебя, я бы приготовил...
Не очень прожареное... - В маринаде?
Скопировать
They pulled the pin on your program.
As I've been saying this week at every roll call in every damn district, if I could scrape together any
But for starters, it's a 5% salary year, and that's a given.
Они вставляют палки в колеса вашей программе.
Как я уже говорил на этой неделе на каждой перекличке в каждом чертовом районе, если бы я мог собрать больше, я бы это сделал.
Но для новичков, это 5% годовой зарплаты, и это - данность.
Скопировать
Unless they're pretty, eh?
Then they can scrape together a penny or two.
Do you still make them pick up the shit with their bare hands?
Надо полагать, что они вам симпатичны, да?
Ну, все-таки пару пенни на шлюх за их счет сэкономить все-таки можно.
Вы все еще заставляете их выгребать отходы?
Скопировать
- How are we doing for weapons?
- There isn't much, but we should be able to scrape together what you need.
It's not the weapons that worry us, it's having enough people to use them.
- Как у нас дела с оружием?
Его не много, но мы должны наскрести столько, сколько вам нужно.
Нас волнует не количество оружия, а достаточно ли людей, чтобы им сражаться.
Скопировать
I'll tell you what.I'll hold off till monday to report to ms. Britt.
That'll give you some time to scrape together a little cash.
What if I can't?
Я скажу так, до понедельника я ничего не скажу мисс Бритт.
- Да! - У вас будет время - наскрести немного наличных.
- А если я не смогу?
Скопировать
Why is it such a mess in here?
We're trying to scrape together money for the doctor.
How much do you need?
У Вас какие-то неприятности?
У меня нет денег, чтобы оплатить лечение.
А сколько надо?
Скопировать
But I'd rather you wish I'll get enough customers tomorrow.
Otherwise I'll have to work the day after, so we can scrape together the rent.
Or you'll still grab the criminals and collect the reward.
оНЯКЕГЮБРПЮ.
яОЮЯХАН. мН ЛМЕ КСРЬЕ ПЮАНРЮРЭ. оНРНЛС, ВРН ГЮБРПЮ ДНЯРЮРНВМН ЙКХЕМРНБ АСДЕР.
ъ ДНКФМЮ. оНЯКЕГЮБРПЮ МЮ ПЮАНРС ОНЩРНЛС ЛШ ДНКФМШ МЮЯЙПЕЯРХ МЮ ЮПЕМДС.
Скопировать
You gave him a week to do it.
He couldn't scrape together the money, and so you killed him.
Babe, what is this?
Вы даете ему на это неделю.
Он не смог собрать денег, и вы его убили.
Детка ,что это?
Скопировать
I'm gonna buy pants.
Well, I'm trying to scrape together enough dough To get my boat back in the water.
And as a promotion, this place is releasing
Я хочу купить панталоны.
Я хочу накопить денег, чтобы спустить лодку на воду.
Здесь проходит рекламная акция.
Скопировать
Let's get our Christmas on!
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen '09 and this unread SuperFreakonomics we
Nice to have your family here for Christmas.
Давай раскачаем Рождество!
Теперь для Сары, если я совмещу печенье из Абердина 2009 года с этой непрочитанной СуперФрикономикой мы можем притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект, не так ли?
Это классно что твоя семья придет на Рождество.
Скопировать
What?
I know it's a charity thing, but maybe you could scrape together something, you know.
Are you serious?
Что?
Я знаю, что это благотворительность. Может ты смогла бы наскрести сколько-нибудь, например, тысяч 10?
Ты это серьезно?
Скопировать
I couldn't even afford that if it weren't for my cousin.
He pays for my rent, my tuition, and the rest of the stuff, I scrape together or... return...
When I can, okay?
И я не смогла бы себе этого позволить если бы не мой двоюродный брат.
Он оплачивает мою аренду,мое обучение, и все что мне нужно.
и... возвращение... когда я смогу, понятно?
Скопировать
Look, I'm sorry I'm late.
I had to scrape together some cash.
Did Maggie spring you?
Слушай, прости что я так поздно.
Мне пришлось искать наличку.
Тебя выкупила Мэгги?
Скопировать
just go with it, trent.
Come on. i'm trying to scrape together a fantasy here.
If can be resort jules, then you can be straight trent.
- Да расслабься, Трэнт.
Ну, давай! Я пытаюсь тут эротически фантазировать.
Если я могу быть курортной Джулс, значит, ты можешь быть Трэнтом-натуралом.
Скопировать
If it wasn't for me, you'd be one big head.
You couldn't scrape together a hundred extra dollars to save my pinkie finger?
I didn't see you throw in any of your money.
Если б не я, от тебя могла остаться одна голова.
ТьI не мог наскрести вшивую сотню, чтобьI спасти мой мизинец?
Сам-то тьI не вьIложил ни доллара.
Скопировать
It's getting late.
See what you can scrape together.
I want to know where he is going.
Сейчас уже поздно.
Посмотрим, что вы сможете сделать.
Я хочу знать, куда он едет.
Скопировать
Our power's out, so what else am I gonna do but read?
Well, if we can scrape together enough skin cells to get a viable epithelial DNA sample, and we get creative
Okay, but even if we do get Kleinfelter back, isn't he just gonna release those names?
Он уходил от нас, что еще мне оставалось делать?
Ну, если мы получим достаточно клеток кожи, для анализа ДНК, и сможем придумать как мы получили в свое распоряжение часы, тогда... мы сможем доказать, что он убил Ванессу Хиски.
Ладно, но даже, если мы получим Клейнфелтера обратно, он все равно опубликует те имена?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrape together (скрэйп тегэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrape together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрэйп тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение